Translation of "what was gonna" in Italian


How to use "what was gonna" in sentences:

Assuming this worked, what was gonna happen next?
Ammesso che sia vero, cosa dovresti fare adesso?
If you knew what was gonna happen to you... when you woke up in the morning, you'd never get out of bed.
Se al risveglio la mattina sai già cosa ti aspetta, non ti alzi nemmeno.
You knew exactly what was gonna happen.
Tu sapevi esattamente che cosa sarebbe successo.
It was okay to move in when I didn't know what was gonna happen.
Era perfetto finché non sapevo cosa sarebbe successo.
Don't let it ruin what was gonna be a fantastic weekend shagathon.
Non roviniamo questo fantastico weekend di sesso sfrenato.
Either the well was very deep, or she fell very slowly... for she had plenty of time as she went down to look about her... and to wonder what was gonna happen next...
Doveva essere ben profondo quel pozzo oppure la caduta doveva essere così lenta che la bambina ebbe tutto il tempo di guardarsi attorno e di pensare cosa sarebbe successo dopo
Bowl game, national TV, there were pro scouts in the stands, and I knew exactly what was gonna happen next.
Bowl game, TV nazíonale, osservatorí sulle tríbune. Sapevo esattamente cosa sarebbe successo dopo.
I couldn't have known what was gonna happen.
Non potevo sapere cosa sarebbe successo.
You didn't know what was gonna happen.
Di cosa?! Non sapevi cosa sarebbe successo.
You think even one of those people had any idea, what was gonna to happen to their world?
Pensi che almeno una di quelle persone avesse la minima idea, di cosa stesse per accadere al loro mondo?
Well, Chloe knew what was gonna happen to Oscar.
Beh, Chloe sapeva cosa sarebbe successo a Oscar.
I decided I wasn't gonna let those two dirtbags ruin what was gonna be a great birthday.
Decisi che non avrei permesso a quei due cretini di rovinare quello che sarebbe stato un bellissimo compleanno.
How would he know exactly what was gonna happen?
Come sapeva esattamente cosa sarebbe successo?
What was gonna happen to me?
Cosa ne sarebbe stato di me?
We didn't know what was gonna end up happening to him.
Non sapevamo cosa gli sarebbe successo alla fine.
I knew exactly what was gonna happen.
Sapevo per certo cosa sarebbe successo.
You know, I didn't get a chance to tell her what was gonna go down until right before.
Sai, non ho avuto modo di spiegarle cosa stava succedendo finche'... Non e' successo.
I told you what was gonna happen, and then it happened.
Te l'avevo detto cosa sarebbe successo, ed ecco che e' successo.
I took the gun because I didn't know what was gonna happen.
Ho preso la pistola perche' non sapevo cosa sarebbe successo.
Like he knew what was gonna happen.
Come se... sapesse cosa stava per succedere.
You know who else knew exactly what was gonna happen, Ted?
Sai chi altro sapeva esattamente cosa sarebbe successo, Ted?
And I could see what was gonna happen.
E ho visto cosa sarebbe successo.
How was I supposed to know what was gonna happen?
Come potevo sapere quello che sarebbe successo?
Did you know then what was gonna happen?
Tu sapevi quello che sarebbe successo?
I just told her what was gonna happen.
Le ho solo detto cosa stava per accadere.
Dr. Wells, if you would just let me tell you what was gonna happen, you'd understand why I did this.
Dottor Wells, se mi lasciasse dire cosa sarebbe accaduto, ne capirebbe il perche'.
Shamans thousands of years ago predicted what was gonna happen to us, and that this Babylonian artifact will hold the key to what we're supposed to do with our lives.
Degli sciamani, migliaia di anni fa, hanno predetto... cosa ci sarebbe successo, e che... questo artefatto babilonese... sarebbe stato la chiave per capire cosa ne sarà della nostra vita.
I thought we were at this place where you just told me what was gonna happen.
Credevo fossimo ad un punto in cui mi avresti solo comunicato la notizia.
It's almost as if the person behind Eve's Mother knew what was gonna happen.
E' come se la persona dietro la Eve's Mother sapesse cosa sarebbe successo.
I didn't know what was gonna happen to Maddie.
Non sapevo che cosa sarebbe successo a Maddie.
You said you knew things and you know what was gonna happen, and then you kill Frank Dunning, and then I find this... hmm?
Hai detto che sapevi delle cose. E sapevi cosa sarebbe successo e poi hai ammazzato Frank Dunning e io trovo questo...
This is what was gonna happen to you.
Questo e' cio' che doveva succedere anche a te.
And I saw what was gonna happen.
E ho visto cosa sarebbe accaduto.
How could I have known what was gonna happen to him?
Come avrei potuto sapere cosa gli sarebbe successo?
I warned you what was gonna happen if you pulled out of the deal.
Ti avevo avvertito delle conseguenze se ti fossi tirato fuori dall'accordo. Oh, non mi cre...
2.3404500484467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?